miercuri, 16 martie 2011

GENJI de Doamna Murasaki

Prezentare de Henriette Yvonne Stahl

Doamna Murasaki (Murasaki Shikibu) care a trăit între anii 978 şi 1016, este autoarea uneia dintre cele mai vestite capodopere ale literaturii japoneze - Genji Monogatari -, sau Povestea lui Genji. Făcînd parte dintr-o familie aristocratică cu tradiţie în cultivarea spiritului, ea primeşte o educaţie aleasă dobîndind cunoştinţe întinse asupra literaturii chineze, japoneze şi budiste. Se căsătoreşte foarte tînără, dar rămîne curînd văduvă şi, profund îndurerată, se retrage din viaţa socială, se pare că o vreme chiar într-o mănăstire, şi se consacră studiilor. După cîtva timp este chemată la curte, ca doamnă de onoare în serviciul personal al tinerei împărătese. Dotată cu un ascuţit simţ de  observaţie, ea priveşte critic moravurile de la palat, adunînd un vast material care-i permite să creeze capodopera necontestată a literaturii japoneze clasice.

De-a lungul a peste 1200 de pagini, împărţite în şase cărţi (din care oferim cititorilor noştrii traducerea celei dintîi), sînt urmările întîmplările, aventurile, iubirile şi avatarurile prinţului Genji-Strălucitorul. Scriitoarea zugrăveşte cu mult spirit şi un real talent viaţa de la curte, intrigile amoroase care se leagă şi se dezleagă într-una, lăsînd posterităţii o adevărată frescă a epocii sale, cu atmosfera frivolă dar deosebit de rafinată a aristocraţiei japoneze de acum o mie de ani.

Romanul este un tablou realist, deşi pictat cu mijloace convenţionale, al ambianţei de la curte, familiarizîndu-ne cu mentalitatea, gusturile, slăbiciunile, însuşirile şi defectele, într-un cuvînt cu viaţa unei epoci. Interesul cărţii nu stă atît în intrigă, care reia într-o succesiune pînă la urmă monotonă aceleaşi şi aceleaşi aventuri şi escapade erotice ale prinţului Genji, cît atmosfera pe care o reînvie.

Genji rămîne romanul unei epoci şi al unei societăţi, caracterizat printr-o observaţie acută a oamenilor şi moravurilor, ca şi prin  stăpînirea plină de măiestrie a mijloacelor de expresie, ceea ce conferă stilului eleganţă şi subtilitate.

Prin traducerea acestei opere clasice a literaturii din Ţara Soarelui-Răsare, cititorul român îşi va întregi viziunea asupra unei spiritualităţi atît de originale ca cea japoneză, Genji constituind în acelaşi timp una dintre nestematele tezaurului cultural al umanităţii.

4 comentarii:

  1. Doar acest volum există în limba română, dar merită citit! :)

    RăspundețiȘtergere
  2. trebuie sa-l citesc...incerc sa-mi imaginez cat de rafinata si sofisticata era viata la curtea imparatului...dar in mod sigur nu am atat de multa imaginatie :)

    RăspundețiȘtergere
  3. neapărat trebuie citit acest roman :)

    RăspundețiȘtergere

mesajele anonime nu se citesc