
Dar chiar şi în sinucidere, aparent expresia ultimă a liberului arbitru, soarta care nu poate fi nicicum controlată îşi joacă rolul său în complicatul proces care duce spre o moarte inevitabilă..." 1.)
Prin rândurile scrise mai sus, Yukio Mishima, caracteriza ideea unei despărţiri a liberului arbitru faţă de decizia unilateral umană. Un "progres" pentru o literatură şi o ideologie a japonezilor; de fapt o nuanţare a deciziei divine. Asta poate prin educaţia vestică pe care o avea Mishima.
În Europa, în ani 60, perioada de vârf a lui Mishima, Camus scria introducerea la "Omul Revoltat", spicuim:
"Rimbaud, care cântă "drăguţa crimă piuind în noroiul străzii", fuge la Harrar doar pentru a se plânge că trăieşte aici singur. Viaţa era pentru el "o farsă bună pusă la cale de toţi". Dar, în ceasul morţii, iată-l strigând surorii sale: "Eu voi intra în pământ, iar, tu vei continua să mergi în lumina soarelui!" " 2.)
Într-o nonşalanţă a parcusului şi asemeni lui Orfeu, Rimbaud se uită înapoi şi nu poate să nu regrete ceea ce lasă. Regret transpus în poezii, dar fără a anticipa moartea rapidă.
Nu putem continua în exemple, dar am ales acestea care prin diferenţa lor şi mai ales prin profunzimea ideii de moarte ne apropie mai mult de uman şi nu de filosofie.
____________________________________________________
titlu şi 1.) Yukio Mishima, Calea Samuraiului Astăzi, pag.107-108, Ed. Humanitas 2007
Scriitor japonez de o mare profunzime şi care prin moartea sa, "a demonstrat" că era un maestru al sinuciderii.
2.) Albert Camus, Omul revoltat, pag. 17 mijloc, Ed. Sophia, 1994, Rimbaud a stat destul de mult în Etiopia, la Harrar localitate la vreo 500 de km est de Addis Abeba, capitala; în perioada 1888-1891, în martie 1891 obligat de o tumoare la genunchi ajunge la Marsilia. Se pare că acolo versurile A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu voyelles s-au născut
De unde e fotografia?
RăspundețiȘtergereundeva, într-un parc, în oraşul Volos din Grecia este un monument închinat evreilor ce au fost deportaţi de acolo în Germania în cel de-al II-lea Război Mondial...
RăspundețiȘtergeream postat monumentul...
RăspundețiȘtergereDa. Eu n-am ajuns acolo.
RăspundețiȘtergereDar la Delphi ai fost!
RăspundețiȘtergereSi vorbesc si greaca :). Invatata dupa ureche
RăspundețiȘtergere"Moartea este o chestiune ce tine de estetica vietii"
RăspundețiȘtergere@Ioana
RăspundețiȘtergere:) mai un pic şi scriu şi eu poezie...
@Adela
RăspundețiȘtergerede unde citatul...
ştiam ceva legat de demnitatea de-a muri.
Iti zic ceva amuzant: murdar inseamna "afemeiat", iar caramitru e "prost". Fara nicio aluzie :)
RăspundețiȘtergeretradus mot-a-mot :)
RăspundețiȘtergereMe lene Scorchfield (Ma numesc). Asa se pronunta :)
RăspundețiȘtergereO carte buna pe care ti-o recomand e "Batranete si moarte in mileniul trei" - Livius Ciocarlie
ok
RăspundețiȘtergere